Sentence ID ICQCFMWMvuqRGUbPvQOZ6Qw3CUc




    Zx+3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    bauen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Grabkapelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    nachdem

    (unspecified)
    PREP

    particle_nonenclitic
    de
    [Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.t.pass.ngem.3sgf
    V\tam.pass-compl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_4-inf
    de
    verfallen sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
... Ich war es, der diese Grabkapelle für den Fürsten Hekaib baute, nachdem man sie sehr verfallen vorgefunden hatte.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/29/2024)

Persistent ID: ICQCFMWMvuqRGUbPvQOZ6Qw3CUc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFMWMvuqRGUbPvQOZ6Qw3CUc

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCFMWMvuqRGUbPvQOZ6Qw3CUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFMWMvuqRGUbPvQOZ6Qw3CUc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFMWMvuqRGUbPvQOZ6Qw3CUc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)