Satz ID ICQCMn632dVMSE9asjb7SbiJpgs
auf dem Schurz K1 ḥtp-ḏ nsw stt nbt-ꜣbw ḏ =s K2 pr-ḫrw tʾ ḥqt jḥw ꜣpdw šs mnḫt snṯr K3 mrḥt ḫt nbt nfrt wꜥbt ḏḏt pt K4 tꜣ K5 jnnt K6 ḥꜥp ꜥnḫt nṯr jm K7 n kꜣ n jmj-rʾ-nʾt ṯꜣt jj-mr-nfr-kꜣ-rꜥw zꜣ K8 ḫtm-bjt ḫrp-wsḫt jj-mrw mꜣꜥ-ḫrw auf der Basis Z9 r-pꜥ ḥꜣt-ꜥ smr ꜥꜣ n mrwt jmj-rʾ-nʾt ṯꜣt jj-mr-nfr-kꜣ-rꜥw nb-jmꜣḫ
Persistente ID:
ICQCMn632dVMSE9asjb7SbiJpgs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCMn632dVMSE9asjb7SbiJpgs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCMn632dVMSE9asjb7SbiJpgs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCMn632dVMSE9asjb7SbiJpgs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCMn632dVMSE9asjb7SbiJpgs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.