Identifiant de phrase ICQCNLQQZX5UlU6voJbzKW6HIcQ
Vorderseite
K1
zerstört
place_name
beide Länder
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Geliebter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive
König
(unspecified)
N:sg
particle
[Partikel zur Einl. von Sätzen]
Partcl.stc.3sgm
PTCL
preposition
[im Nominalsatz als Prädikation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zögling
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
K2
zerstört
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kleinkind
(unspecified)
N.m:sg
... die beiden Länder, Geliebter des Königs, als er noch ein Zögling des ... (war), ... (zum?) Vorsteher aller Arbeiten (schon) als Kleinkind.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 30.08.2024)
Identifiant permanent:
ICQCNLQQZX5UlU6voJbzKW6HIcQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCNLQQZX5UlU6voJbzKW6HIcQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQCNLQQZX5UlU6voJbzKW6HIcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCNLQQZX5UlU6voJbzKW6HIcQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCNLQQZX5UlU6voJbzKW6HIcQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.