Satz ID ICQCOctb0KZgWUdykY7Zymnvn30





    rechte Seite
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg


    gods_name
    de
    GN/Chnum

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    TITL
de
Fürst und Nomarch, den Chnum liebt, Ipi, den Ehrwürdigen.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2024)

Persistente ID: ICQCOctb0KZgWUdykY7Zymnvn30
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCOctb0KZgWUdykY7Zymnvn30

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCOctb0KZgWUdykY7Zymnvn30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCOctb0KZgWUdykY7Zymnvn30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCOctb0KZgWUdykY7Zymnvn30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)