Satz ID ICQCUB9YGjyYhUoVkH2905zhbv4



    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c
de
Ihr sollt es beseitigen/niederhalten!
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 06.09.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Kommentare
  • st bezieht sich zweifellos auf ein Gift (mtw.t).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCUB9YGjyYhUoVkH2905zhbv4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUB9YGjyYhUoVkH2905zhbv4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICQCUB9YGjyYhUoVkH2905zhbv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUB9YGjyYhUoVkH2905zhbv4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUB9YGjyYhUoVkH2905zhbv4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)