معرف الجملة ICQCUE2nDeTdbk9rv9XbWTd6P8g


Frg. E, rto 7 zerstört zwei Zeichenreste [___] Tm.w jm.j zerstört



    Frg. E, rto 7
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    zwei Zeichenreste
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [GN/f]

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de
    Atum

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    zerstört
     
     

     
     
de
[---] (Göttin) [___], Atum, der in [Heliopolis(?)] ist [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٦)

معرف دائم: ICQCUE2nDeTdbk9rv9XbWTd6P8g
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUE2nDeTdbk9rv9XbWTd6P8g

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، معرف الجملة ICQCUE2nDeTdbk9rv9XbWTd6P8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUE2nDeTdbk9rv9XbWTd6P8g>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUE2nDeTdbk9rv9XbWTd6P8g، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)