Sentence ID ICQCUI7lMazgakphmb6EQOInUqM



    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du soll(te)st ihn mir nennen, damit [das Gift] herauskommt!

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: ICQCUI7lMazgakphmb6EQOInUqM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUI7lMazgakphmb6EQOInUqM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUI7lMazgakphmb6EQOInUqM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUI7lMazgakphmb6EQOInUqM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUI7lMazgakphmb6EQOInUqM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)