معرف الجملة ICQCULYs1lgWvEwmmTc3tjxuoeo


[sjm.w] [pw] [sjm.w] 4,2 [wḥꜥ.w]



    [sjm.w]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [pw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [sjm.w]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    4,2
     
     

     
     


    [wḥꜥ.w]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[Das Heilkraut ist Skorpionkraut.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٦)

معرف دائم: ICQCULYs1lgWvEwmmTc3tjxuoeo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCULYs1lgWvEwmmTc3tjxuoeo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، معرف الجملة ICQCULYs1lgWvEwmmTc3tjxuoeo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCULYs1lgWvEwmmTc3tjxuoeo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCULYs1lgWvEwmmTc3tjxuoeo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)