معرف الجملة ICQCUPepcLQ5DEMalUJnmtGokV8
تعليقات
-
Der Gottesname ist nur in pTurin CGT 54051 erhalten, alle anderen Parallelen sind an dieser Stelle zerstört. Obwohl der Name an dieser Stelle durchaus Sinn ergibt, wäre doch zu überlegen, ob auf dem Turiner Papyrus nicht ein Textfehler vorliegt und man eigentlich zu ⟨ḫrp-⟩Srqt, den Skorpionbeschwörer, emendieren sollte.
Wenn man annimmt, dass an dieser Stelle eigentlich vom ḫrp-Srq.t die Rede ist, und wenn man ferner annimmt, dass in der zerstörten Passage des pChester Beatty XI tatsächlich dieser Titel statt nur Srq.t allein gestanden hatte, würde das auch ein Problem mit der Länge der Lücke lösen. Denn Gardiner, HPBM III, Text, 117 und HPBM III, Plates, Taf. 64 ergänzt den Beginn des anschließenden Satz zu [ky] rʾ, während die Turiner Parallele allein rʾ schreibt. Das bedeutet, dass die Lücke in pChester Beatty XI nicht allein durch jn Srq.t gefüllt ist, sondern noch mehr darin gestanden haben muss, was Gardiner eben durch ein zusätzliches ky aufzufangen versucht. Falls aber in der Lücke gar nicht jn Srq.t, sondern jn ḫrp-Srq.t gestanen hat, währe eine zusätzliche Ergänzung eines ky nicht nötig.
معرف دائم:
ICQCUPepcLQ5DEMalUJnmtGokV8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUPepcLQ5DEMalUJnmtGokV8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Elsa Goerschel، معرف الجملة ICQCUPepcLQ5DEMalUJnmtGokV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUPepcLQ5DEMalUJnmtGokV8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUPepcLQ5DEMalUJnmtGokV8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.