Satz ID ICQCVCQM7Ng5Wk63nL72cvsNBQk




    Z3
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    dann, so

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl


    Z4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Leute

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dann soll ergehen, um die Leute zu holen.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2024)

Persistente ID: ICQCVCQM7Ng5Wk63nL72cvsNBQk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVCQM7Ng5Wk63nL72cvsNBQk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCVCQM7Ng5Wk63nL72cvsNBQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVCQM7Ng5Wk63nL72cvsNBQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVCQM7Ng5Wk63nL72cvsNBQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)