Sentence ID ICQCVQDqJRjdF0jmqFL4Q18slS4




    Z2
     
     

     
     


    H3a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de die Nacht zubringen (mit e. Tun)

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bewachen; schützen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de selbst

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    H3b
     
     

     
     

    particle
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

de Ich verbringe die Nacht damit, dein eigenes Herz für dich zu schützen, denn (...)

Author(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/13/2024)

Persistent ID: ICQCVQDqJRjdF0jmqFL4Q18slS4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVQDqJRjdF0jmqFL4Q18slS4

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCVQDqJRjdF0jmqFL4Q18slS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVQDqJRjdF0jmqFL4Q18slS4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVQDqJRjdF0jmqFL4Q18slS4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)