Satz ID ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY




    H5e
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    vollständig machen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dat.] ({D35})

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Wissen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Das Gute ist nicht vollendet für den, der [sein Wissen] nicht kennt.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.09.2024)

Persistente ID: ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVxuAORrbx0LxjRBQmqXIUYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)