Satz ID ICQCYSncOBuCaEXvrSC1WFjRPA4




    1
     
     

     
     

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de großes Oberhaupt des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iy-schema

    (unspecified)
    PERSN


    3-5
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL

en #lc: [1]# The sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, #lc: [2]# great overlord of the king, Ii-shema, #lc: [3]# the one provided for by #lc: [4]# Osiris, #lc: [5]# the great god.

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 17.09.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Kommentare
  • The reed sign (M 17) after Ii-shema's name probably has no phonetic value. It is used as a classifier instead of the squatting man sign (A 1).

    Autor:in des Kommentars: Roberto A. Díaz Hernández; Datensatz erstellt: 17.09.2024, letzte Revision: 17.09.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCYSncOBuCaEXvrSC1WFjRPA4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYSncOBuCaEXvrSC1WFjRPA4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICQCYSncOBuCaEXvrSC1WFjRPA4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYSncOBuCaEXvrSC1WFjRPA4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYSncOBuCaEXvrSC1WFjRPA4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)