معرف الجملة ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk



    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Der Große Gott hat Macht über dich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣)

معرف دائم: ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)