Identifiant de phrase ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk




    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Der Große Gott hat Macht über dich.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 23.09.2024, dernières modifications: 08.04.2025)

Identifiant permanent: ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ1X7VT5Ig0Qyuq8WngIYsqk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)