معرف الجملة ICQCZ4EqFVc79UT1luWhGPf2dwU
تعليقات
-
- Ḥr.w ⸢___⸣ zꜣ Wsjr: Dass Horus die betroffene Person ist, findet sich nicht in den übrigen Textversionen. Laut Andrews, 12, Anm. (b) könnten die Spuren für wr 𓀗 (A19) passen. Sie verweist auf Socle Béhague, Spruch X: ntk Ḥr.w wr zꜣ Wsjr (Klasens, S. 48, Kol. i5).
-
- 〈mj〉: In der NR-Version von pTurin CGT 54051, Rto 5.9 (Roccati, Magica Taurinensia, 146, § 288) steht my als Imperativ Plural. In späteren Versionen findet sich auch mj-n.
- r-bnr: Ist sehr merkwürdig und teilweise in falscher Reihenfolge geschrieben. Laut Andrews, 12, Anm. (a) wird die beschädigte erste Hieroglyphe ein b 𓃀 (D58) sein. Ansonsten käme auch ein Schilfblatt 𓇋 (M17) (für jw = r) in Betracht.
معرف دائم:
ICQCZ4EqFVc79UT1luWhGPf2dwU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ4EqFVc79UT1luWhGPf2dwU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الجملة ICQCZ4EqFVc79UT1luWhGPf2dwU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ4EqFVc79UT1luWhGPf2dwU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ4EqFVc79UT1luWhGPf2dwU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.