Sentence ID ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU



    particle
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    numeral
    de 2/3

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    adverb
    de früher (vgl. n-tꜣ-ḥꜣ.t)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de und ich nehme vorher die (anderen) zwei Drittel.

Author(s): Günter Vittmann (Text file created: 09/22/2024, latest changes: 09/28/2024)

Persistent ID: ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, Sentence ID ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZqSwLaoZ7EmpmlodTEedqLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)