Satz ID ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk


neuer Textabschnitt?

neuer Textabschnitt? Frg. G, vso 1 [___] zerstört [___] =f




    neuer Textabschnitt?

    neuer Textabschnitt?
     
     

     
     





    Frg. G, vso 1
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] ihn (?).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Elsa Goerschel (Textdatensatz erstellt: 23.09.2024, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Elsa Goerschel, Satz ID ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)