Satz ID ICQCaIXoj15XQENQovELkJEp9NY






    6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de
    was ist?

    (unspecified)
    Q

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Geburt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ca. 9Q
     
     

     
     
de
[Die Götter und Göttinnen sagen:] „Was ist los mit dem Abdu-Fisch?“ bei (?) [seiner] Geburt.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.09.2024, letzte Änderung: 25.09.2024)

Kommentare
  • - m msw.t=[f]: In der Zeichnung JSSEA 18, 1988, 15 steht am Ende von msw.t ein unidentifizierbares Zeichen, das nicht wie das Suffix =f aussieht. Vielleicht ist es der Arm der Kindhieroglyphe A17 als Determinativ von msw.t.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCaIXoj15XQENQovELkJEp9NY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaIXoj15XQENQovELkJEp9NY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCaIXoj15XQENQovELkJEp9NY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaIXoj15XQENQovELkJEp9NY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaIXoj15XQENQovELkJEp9NY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)