Identifiant de phrase ICQCaXE2W27Su0zLqHZAdsCIifs
Commentaires
-
- $⸢zꜣ⸣[.t]⸢=k⸣ [Š]⸢w⸣ ⸢mj⸣§: Montet konnte die Spuren in der ersten erhaltenen Kolumne nicht deuten.
-
Textparallelen:
- Metternichstele, Spruch IV (Z. 36-37) (TLA-ID IOPSRVKMBFBJVLTPXOFPDJ2QGE)
- Sockel aus Byblos (Museum von Beirut) (TLA-ID C54YOHGHXZDUVN5YHCTOM73JMQ)
- Heilstatue Neapel 1065, auf der abgeflachten Oberseite (!) des Rückenpfeilers (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 124-125 und Taf. XLI) (TLA-ID PV5NYCLEC5B53FJYTNFHLX2Q74)
- Horusstele Louvre E20013, auf der Unterseite des Sockels (Gasse, Stèles d’Horus, Cat. 26: S. 133, Fig. 124)
Übersetzungen (nach der Metternichstele):
- W. Golenischeff, Die Metternichstele, Leipzig 1877, 3-4
- Möller, DZA 50.041.260 (Zettel 24) [H,Ü]
- Moret, in: RHR 72, 1915, 230 [Ü,K]
- G. Roeder, Urkunden zur Religion des alten Ägypten (Religiöse Stimmen der Völker), Jena 1915 (= 1923), 86 [Ü]
- C.E. Sander-Hansen, Die Texte der Metternichstele (Analecta Aegyptiaca VII), København 1956, 29-30 [H,Ü,K]
- H. Sternberg-el-Hotabi, Die Metternichstele, in: O. Kaiser (Hrsg.), Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. II. Religiöse Texte (Rituale und Beschwörungen, II), Gütersloh 1988, 365 [Ü]
- J. Allen, The Art of Medicine in Ancient Egypt, New York / New Haven / London 2006, 54 [Ü]
Identifiant permanent:
ICQCaXE2W27Su0zLqHZAdsCIifs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaXE2W27Su0zLqHZAdsCIifs
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCaXE2W27Su0zLqHZAdsCIifs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaXE2W27Su0zLqHZAdsCIifs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaXE2W27Su0zLqHZAdsCIifs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.