Satz ID ICQCcQQOhi9WJUbasDQ4Wwf47iI


m =k njs[.t(w)] [rn] [=k] [m] [hrw] [pn]


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    rufen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    [rn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [hrw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [pn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Siehe, [dein Name wird heute] gerufen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.09.2024, letzte Änderung: 27.09.2024)

Persistente ID: ICQCcQQOhi9WJUbasDQ4Wwf47iI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcQQOhi9WJUbasDQ4Wwf47iI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCcQQOhi9WJUbasDQ4Wwf47iI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcQQOhi9WJUbasDQ4Wwf47iI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcQQOhi9WJUbasDQ4Wwf47iI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)