Identifiant de phrase ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ


Identifiant permanent: ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ


[jyi̯] =j m Jwn.w m [wp.t] [Spꜣ]






    [jyi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    [komitativ]

    (unspecified)
    PREP





    [wp.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Spꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ich bin aus Heliopolis [gekommen mit einer Botschaft (oder: einem Auftrag) von Sepa].
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 30.09.2024, dernières modifications: 30.09.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdD5XeoNI90WCtCWNT9K8dwQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)