Satz ID ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U


Ende des verfügbaren Platzes

dr.n =j ḏw Ende des verfügbaren Platzes


    verb_2-lit
    de vertreiben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    Ende des verfügbaren Platzes

    Ende des verfügbaren Platzes
     
     

     
     

de Ich habe 〈alles〉 Böse 〈von ihm〉 entfernt. (oder: nachdem ich alles Böse von ihm entfernt habe.)

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.10.2024, letzte Änderung: 10.10.2024)

Kommentare
  • - Acht Sätze bis zum Ende des Textes konnten aus Platzmangel nicht eingraviert werden#

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 02.10.2024, letzte Revision: 02.10.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdp2QQQ6WjE0kuQWQO9dQp8U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)