Satz ID ICQCg9hTUTUbsEdmnWmD8yiXmgc



    verb_2-lit
    de eintreten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    Nn-wꜣ=j-r=f
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    artifact_name
    de Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN

de Seine Majestät trat nun in den Palast „Ich-werde-mich-nicht-von-ihm-entfernen“, dem Haus des Amun, ein.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: ICQCg9hTUTUbsEdmnWmD8yiXmgc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg9hTUTUbsEdmnWmD8yiXmgc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQCg9hTUTUbsEdmnWmD8yiXmgc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg9hTUTUbsEdmnWmD8yiXmgc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg9hTUTUbsEdmnWmD8yiXmgc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)