Sentence ID ICQCgRXeLA4JrkXKgQmV2hOAu9A (Variant 1)
verb_3-inf
herausgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Höhle
(unspecified)
N.f:sg
32
verb_3-lit
leben
(unspecified)
V(infl. unedited)
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
(unspecified)
=PTCL
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
interrogative_pronoun
was?
(unspecified)
Q
Wenn das Feuer zur Höhle [hinausgeht], wovon nun werden die Götter leben?
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/07/2024,
latest changes: 10/10/2024)
Persistent ID:
ICQCgRXeLA4JrkXKgQmV2hOAu9A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgRXeLA4JrkXKgQmV2hOAu9A
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCgRXeLA4JrkXKgQmV2hOAu9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgRXeLA4JrkXKgQmV2hOAu9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgRXeLA4JrkXKgQmV2hOAu9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.