Identifiant de phrase ICQCgiONzbo5hU4lp6F02AxDp3w


[jnk] [H̱nm.w] B.3 nb Ḥr-wr






    [jnk]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [H̱nm.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    B.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Hur

    (unspecified)
    TOPN
de
[... ... ... Ich bin Chnum,] der Herr von Herwer.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 08.10.2024, dernières modifications: 19.03.2025)

Identifiant permanent: ICQCgiONzbo5hU4lp6F02AxDp3w
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgiONzbo5hU4lp6F02AxDp3w

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQCgiONzbo5hU4lp6F02AxDp3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgiONzbo5hU4lp6F02AxDp3w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgiONzbo5hU4lp6F02AxDp3w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)