Identifiant de phrase ICQCgt2q6YI1skR2hrQNQYcc6kY


Z8 ꜥftjw Z9 nby zerstört




    Z8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Neby

    (unspecified)
    PERSN



    zerstört
     
     

     
     
de
Der Brauer Neby [...]
Auteur(s): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.11.2024)

Identifiant permanent: ICQCgt2q6YI1skR2hrQNQYcc6kY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgt2q6YI1skR2hrQNQYcc6kY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQCgt2q6YI1skR2hrQNQYcc6kY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgt2q6YI1skR2hrQNQYcc6kY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgt2q6YI1skR2hrQNQYcc6kY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)