Satz ID ICQCh6Wx9N2LO0tfpDuspFPgXwc


jy.w(j) n =n zp-2 nswt wꜣḥ Ende von Block 21



    verb
    de
    willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    dauern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Ende von Block 21
     
     

     
     
de
„Sei uns willkommen, sei uns willkommen, fortdauernder König!“ [… … …]
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 28.04.2025)

Kommentare
  • Helck, Historisch-biographische Inschriften, schließt die Kol. 72-80 des Paralleltextes aus Deir el-Bahari in seiner hieroglyphischen Wiedergabe nur mit einer kleinen Lücke an Block 21 an. Gillen, The Hisorical Inscription II, 23 hat dies für seine Übersetzung übernommen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 13.10.2024, letzte Revision: 13.10.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCh6Wx9N2LO0tfpDuspFPgXwc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh6Wx9N2LO0tfpDuspFPgXwc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQCh6Wx9N2LO0tfpDuspFPgXwc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh6Wx9N2LO0tfpDuspFPgXwc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh6Wx9N2LO0tfpDuspFPgXwc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)