Sentence ID ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg
verb_irr
[verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
Straße
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Weg
Noun.du.stabs
N.f:du
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter (der Aufsicht)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Ich beschritt die Straße der beiden Wege, Himmel und Erde unter mir befindlich.
13
16
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 04/28/2025)
Persistent ID:
ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.