Sentence ID ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg




    verb_irr
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Straße

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter (der Aufsicht)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich beschritt die Straße der beiden Wege, Himmel und Erde unter mir befindlich.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 04/28/2025)

Persistent ID: ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCh9VLh7JieUYtneJJkrEFkHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)