Satz ID ICQChsFphBbM80e3iY9U11hops4
Kommentare
-
Zur Übersetzung von jṯi̯ r „einführen in“ siehe Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 135 Anm. o, nach Wb 1, 149.14.
-
Die Ergänzung nach Helck, Historisch-biographische Texte, 27; ähnlich Gillen, The Historical Inscription II, 22, vgl. seine Übersetzung: „Then he turned my Majesty to the Station of the Effective King“. Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 135 Anm. o überlegten, [r šms].w zu ergänzen; ihre Übersetzung ist: „il saisit Ma Majesté dans la suite (?) du roi bienfaissant“. Müller, Krönungsinschrift, 207 hat als Übersetzung „da bemächtigte er sich [beim Nahen] dieses trefflichen Königs Meiner Majestät“, d.i. wahrscheinlich [m ḫsf].w (?).
Persistente ID:
ICQChsFphBbM80e3iY9U11hops4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChsFphBbM80e3iY9U11hops4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICQChsFphBbM80e3iY9U11hops4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChsFphBbM80e3iY9U11hops4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChsFphBbM80e3iY9U11hops4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.