Satz ID ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg




    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Leben und Wohlergehen haben sich mit mir vereint.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 28.04.2025)

Persistente ID: ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)