Identifiant de phrase ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg




    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Leben und Wohlergehen haben sich mit mir vereint.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 08.10.2024, dernières modifications: 28.04.2025)

Identifiant permanent: ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChxl0lsU8Z0RHr8g7t8sZIRg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)