معرف الجملة ICQCmHhaLME60kdou1JUipR39Yg
Z01
H2a
verb_3-lit
sich in Acht nehmen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
[Pron. enkl. 2. masc. sg.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
gegenüber
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Untergebene
(unspecified)
N.f:sg
•
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_3-lit
werden
Neg.compl.unmarked
V\advz
Z02
H2b
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.pass.gem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
verb_irr
geben
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hinter
(unspecified)
PREP
preposition
wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Nimm dich in Acht gegenüber den Untergebenen, die nichts geworden sind, (und vor denen), auf deren Schrecken man nicht achtet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)
معرف دائم:
ICQCmHhaLME60kdou1JUipR39Yg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmHhaLME60kdou1JUipR39Yg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Walter Reineke، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة ICQCmHhaLME60kdou1JUipR39Yg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmHhaLME60kdou1JUipR39Yg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCmHhaLME60kdou1JUipR39Yg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.