Satz ID ICQDGPCsk0BeR06PkjPmlsUoU0M


recto RS;Z1 zẖꜣ ntt m RS;Z2/3 pr-hꜣꜣ




    recto
     
     

     
     



    RS;Z1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Liste

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    das was ist

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    RS;Z2/3
     
     

     
     


    place_name
    de
    Per-haa (südlich von Theben)

    (unspecified)
    TOPN
de
Liste von dem, was in Per-haa ist.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.01.2025)

Persistente ID: ICQDGPCsk0BeR06PkjPmlsUoU0M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGPCsk0BeR06PkjPmlsUoU0M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQDGPCsk0BeR06PkjPmlsUoU0M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGPCsk0BeR06PkjPmlsUoU0M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGPCsk0BeR06PkjPmlsUoU0M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)