معرف الجملة ICQDGdwiLk8mF0Nsn4qSxrEPCA0
Z1a/b
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Verkochung (Back-/Brauverhältnis) (?)
(unspecified)
N.m:sg
Z2a
cardinal
[Zahl/Q] (Zahlwert unsicher)
(unspecified)
NUM.card
Z2b
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z3a-4a
vacat
Z4b
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z5a
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z5b
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z6a
cardinal
[Zahl/Q] (Zahlwert unsicher)
(unspecified)
NUM.card
Z6b
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z7a
cardinal
[Zahl/Q] (Zahlwert unsicher)
(unspecified)
NUM.card
Z7b
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z8a
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z8b
vacat
Z9a
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z9b
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z10a
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z10b
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z11a
cardinal
[Zahl/Q] (Zahlwert unsicher)
(unspecified)
NUM.card
Z11b-13b
zerstört
Z14a
cardinal
[teilzerstörte Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z14b
cardinal
[teilzerstörte Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z15a
cardinal
[teilzerstörte Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z16a-17b
zerstört
Z18a
cardinal
[teilzerstörte Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z19-21
vacat
6; Verkochung; 9; 3; (...); 1; 1; 1; 9; 3; 9; 1; 3; (...); 3; 2; 7; 2; 9; [...]; 1+x; 3+x; 2+x; [...]; 2+x; (...)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٧)
معرف دائم:
ICQDGdwiLk8mF0Nsn4qSxrEPCA0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGdwiLk8mF0Nsn4qSxrEPCA0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة ICQDGdwiLk8mF0Nsn4qSxrEPCA0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGdwiLk8mF0Nsn4qSxrEPCA0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDGdwiLk8mF0Nsn4qSxrEPCA0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.