Identifiant de phrase ICQDN8WXgakDV0eTpiJxa8kp7EY
8
substantive_masc
Fest (allg.); festliche Stimmung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Vorderseite
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Gott
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
vso 9
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-lit
erscheinen
(unclear)
V(unclear)
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
vso 10
verb_3-inf
gehen
SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.bw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rest zerstört
Feststimmung [vor dem] Antlitz seines Gottes, [dem/für den/durch den/…(?) ein den Mann, der] nicht gehen kann, erscheint.
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Samuel Huster
(Fichier texte créé: 02.12.2024,
dernières modifications: 16.09.2025)
Commentaires
-
Es ist unklar, wie viel vom Textende zerstört ist. Da der rechte und linke Rand des Ostrakons aber in diesen letzten Zeilen steil aufeinanderzulaufen und rechts wie links nichts vom Text zu fehlen scheint, kann auf die letzte erhaltene Zeile nicht mehr viel folgen.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICQDN8WXgakDV0eTpiJxa8kp7EY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDN8WXgakDV0eTpiJxa8kp7EY
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de Samuel Huster, Identifiant de phrase ICQDN8WXgakDV0eTpiJxa8kp7EY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDN8WXgakDV0eTpiJxa8kp7EY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDN8WXgakDV0eTpiJxa8kp7EY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.