Satz ID ICQDQK1a4fmaLkVxqhYQnoDwJWk


14 zerstört [wꜥf] =j n =ṯ tꜣ pn ḥr 1Q




    14
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (etwas) niederbeugen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP



    1Q
     
     

     
     
de
[… …] Ich werde für dich dieses Land [niederbeugen] auf/wegen […].
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 05.12.2024, letzte Änderung: 24.03.2025)

Kommentare
  • Ergänzung nach Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 105, § 165.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 05.12.2024, letzte Revision: 24.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQDQK1a4fmaLkVxqhYQnoDwJWk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQK1a4fmaLkVxqhYQnoDwJWk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQDQK1a4fmaLkVxqhYQnoDwJWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQK1a4fmaLkVxqhYQnoDwJWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQK1a4fmaLkVxqhYQnoDwJWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)