Sentence ID ICQDQPHJoj5xcEQbjLZv7wGOEW4





    11
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    dauern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis' I.]

    (unspecified)
    ROYLN



    zerstört
     
     

     
     
de
[… …] in diesem Tempel des fortdauernden Königs, der [die beiden Länder?] ergriffen hat, Aacheperkare (= Thutmosis I.) [… …]
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/05/2024, latest changes: 03/24/2025)

Comments
  • Die auf jṯi̯ folgende Lücke wurde tentativ zu tꜣ.wj ergänzt, einer recht häufigen Verbindung; vgl. Wb I, 150.5.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 12/05/2024, latest revision: 12/05/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQDQPHJoj5xcEQbjLZv7wGOEW4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQPHJoj5xcEQbjLZv7wGOEW4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQDQPHJoj5xcEQbjLZv7wGOEW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQPHJoj5xcEQbjLZv7wGOEW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQPHJoj5xcEQbjLZv7wGOEW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)