Satz ID ICQDQSUFiLkUV0R1lDFWCdLHs0Q




    verb_3-lit
    de
    planen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er hatte den Plan gefasst, dass sie die Beiden Ufer in Besitz nimmt.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 05.12.2024, letzte Änderung: 24.03.2025)

Persistente ID: ICQDQSUFiLkUV0R1lDFWCdLHs0Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQSUFiLkUV0R1lDFWCdLHs0Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQDQSUFiLkUV0R1lDFWCdLHs0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQSUFiLkUV0R1lDFWCdLHs0Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQSUFiLkUV0R1lDFWCdLHs0Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)