معرف الجملة ICQDQbBTOOw8mEnViajqrlIkQPQ




    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    artifact_name
    de
    Mentju (Nomadenstämme im NO von Ägypten)

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc


    place_name
    de
    Asien

    (unspecified)
    TOPN


    verb_4-lit
    de
    sich hin und her bewegen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Vorderseite

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[Die Nomaden Asiens werden für sie/zu ihr …], wenn ich mich [hin- und] herbewege, nachdem ich [an ihrer Stirn (lit. Vorderseite)] erschienen bin.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٤)

معرف دائم: ICQDQbBTOOw8mEnViajqrlIkQPQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQbBTOOw8mEnViajqrlIkQPQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQDQbBTOOw8mEnViajqrlIkQPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQbBTOOw8mEnViajqrlIkQPQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQbBTOOw8mEnViajqrlIkQPQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)