Sentence ID ICQDU3UxZqTe5kM6l9naZNW3UQQ




    verb_3-lit
    de
    fortnehmen; retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    schlimm

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Mögest du sie vor allen üblen und schlimmen Dingen retten!
Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 12/18/2024, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICQDU3UxZqTe5kM6l9naZNW3UQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDU3UxZqTe5kM6l9naZNW3UQQ

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICQDU3UxZqTe5kM6l9naZNW3UQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDU3UxZqTe5kM6l9naZNW3UQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDU3UxZqTe5kM6l9naZNW3UQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)