Satz ID ICQDUxwFSDHGNEDaivBwe9mWfVA


jw sd [=f] [m] [___] längere Lücke



    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Schwanz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    längere Lücke
     
     

     
     
de
wobei [sein] Schwanz der [eines … ist].
Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 18.12.2024, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • - Für eine mögliche Ergänzung als Schwanz eines Krokodils, siehe die Beschreibung eines siebenköpfigen Gottes in pBrooklyn 47.218.156 (Sauneron, Le papyrus magique illustre), Kol. x+5.1: jw sd=f m mzḥ (TLA Satz ID IBUBd2gaEEq51EXOtPCVHn8kwjA).

    Autor:in des Kommentars: Joachim Friedrich Quack (Datensatz erstellt: 12.09.2025, letzte Revision: 12.09.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQDUxwFSDHGNEDaivBwe9mWfVA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDUxwFSDHGNEDaivBwe9mWfVA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICQDUxwFSDHGNEDaivBwe9mWfVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDUxwFSDHGNEDaivBwe9mWfVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDUxwFSDHGNEDaivBwe9mWfVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)