معرف الجملة ICUAB1KjZtJsm0PQhUifmNbbQRk





    15
     
     

     
     


    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Nubier

    (unspecified)
    N.m:sg



    16
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_2-gem
    de
    Anu

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
en
#lc: [15]# (However,) it was the Nubian #lc: [16]# who stood firm (lit.: turn (them) back).
مؤلف (مؤلفون): Roberto A. Díaz Hernández؛ مع مساهمات من قبل: Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٣٠)

تعليقات
  • For the translation of jr ꜥn.w see Schenkel 1965: 275, footnote f.

    كاتب التعليق: Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠١/٠٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠١/٠٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAB1KjZtJsm0PQhUifmNbbQRk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAB1KjZtJsm0PQhUifmNbbQRk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roberto A. Díaz Hernández، مع مساهمات من قبل Gunnar Sperveslage، معرف الجملة ICUAB1KjZtJsm0PQhUifmNbbQRk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAB1KjZtJsm0PQhUifmNbbQRk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAB1KjZtJsm0PQhUifmNbbQRk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)