Satz ID ICUAFDPtlfIkxEFTmp11UE41kf8
3,15
substantive_masc
Gesamtheit; Summe
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Pyramide
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
König
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_substantive
davor befindlich; vorderer
Adj.plm
N-adjz:m.pl
verb_caus_2-lit
prüfen
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
durch; seitens; [Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Beauftragter; Inspektor
Noun.pl.stabs
N.m:pl
3,16
verb_3-inf
entdecken; vorfinden
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
unversehrt sein
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
substantive_masc
Pyramide
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-inf
entdecken; vorfinden
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
verb_3-inf
schädigen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Summe
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
[3,15] Summe der Pyramiden der vorangegangenen Könige, die untersucht wurden an diesem Tag durch die Inspektoren [3,16] und vorgefunden wurden, indem sie unversehrt waren: 9 Pyramiden; vorgefunden und versehrt: 1; zusammen: 10.
Autor:innen:
Billy Böhm;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 09.01.2025,
letzte Änderung: 15.08.2025)
Persistente ID:
ICUAFDPtlfIkxEFTmp11UE41kf8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFDPtlfIkxEFTmp11UE41kf8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Billy Böhm, unter Mitarbeit von Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Satz ID ICUAFDPtlfIkxEFTmp11UE41kf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFDPtlfIkxEFTmp11UE41kf8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFDPtlfIkxEFTmp11UE41kf8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.