Sentence ID ICUAFOYQyuax6U02hdtn4ppzqmE


Spielfeld 2.8 = Pusch Bx

Spielfeld 2.8 = Pusch Bx ⸢kꜣr⸣y




    Spielfeld 2.8 = Pusch Bx

    Spielfeld 2.8 = Pusch Bx
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kapelle; Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Schrein
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 11/27/2024, latest changes: 04/22/2025)

Comments
  • Die Beschriftung des Feldes ist kꜣry, nicht *pty (so Seyffarth 1833, Taf. 3, Wiedemann 1897, 42, Pieper 1909, 10 und - zurückhaltend - Pusch 1979, 335) oder *pqy (so Kendall 1979, 50, Piankoff 1974, Taf. 45 und Piccione 1990, 141 und 162), zu lesen.

    Commentary author: Johannes Jüngling (Data file created: 02/11/2025, latest revision: 02/11/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAFOYQyuax6U02hdtn4ppzqmE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFOYQyuax6U02hdtn4ppzqmE

Please cite as:

(Full citation)
Johannes Jüngling, Sentence ID ICUAFOYQyuax6U02hdtn4ppzqmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFOYQyuax6U02hdtn4ppzqmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAFOYQyuax6U02hdtn4ppzqmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)