Identifiant de phrase ICUAIJj9OGp9BUErnPZIB3zyS2U




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Keine beißende Ra-Schlange wird Macht (?) über dich haben.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 20.01.2025, dernières modifications: 11.07.2025)

Commentaires
  • - sḫm: Lesung gemäß der Metternichstele (Z. 81), wo das Verb phonetisch ausgeschrieben ist.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 21.01.2025, dernière révision: 21.01.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAIJj9OGp9BUErnPZIB3zyS2U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIJj9OGp9BUErnPZIB3zyS2U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAIJj9OGp9BUErnPZIB3zyS2U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIJj9OGp9BUErnPZIB3zyS2U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIJj9OGp9BUErnPZIB3zyS2U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)