معرف الجملة ICUAIe1jQUVe9kdsttauR3DpP1E




    verb_3-inf
    de
    beschwören

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Rezitiere (?) für mich mit/aus deiner Magie!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٤)

تعليقات
  • - ⸮šdi̯?: Panov, 64 liest erneut ḏd, aber den Fotos (Berlev und Hodjash, Sculpture, 2004, 328 = Hodjash, Bes, 2004, 14) nach zu urteilen, geht das hintere Ende nicht so weit hinunter, wie bei der -Schlange erforderlich ist.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠١/٢٣، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠١/٢٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAIe1jQUVe9kdsttauR3DpP1E
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIe1jQUVe9kdsttauR3DpP1E

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICUAIe1jQUVe9kdsttauR3DpP1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIe1jQUVe9kdsttauR3DpP1E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAIe1jQUVe9kdsttauR3DpP1E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)