معرف الجملة ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s


3. Reg., 2. Gottheit stehender Gott mit Vierfederkrone, nach hinten orientiert, der eine Schildkröte speert

3. Reg., 2. Gottheit stehender Gott mit Vierfederkrone, nach hinten orientiert, der eine Schildkröte speert D3.2 ⸮nb? ⸮mꜥbꜣ?




    3. Reg., 2. Gottheit

    3. Reg., 2. Gottheit
     
     

     
     



    stehender Gott mit Vierfederkrone, nach hinten orientiert, der eine Schildkröte speert

    stehender Gott mit Vierfederkrone, nach hinten orientiert, der eine Schildkröte speert
     
     

     
     





    D3.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [ein Speer]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Herr des Dreißigerspeeres (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٧)

تعليقات
  • - ⸮nb? ⸮mꜥbꜣ?: Die Spuren könnten passen. Vgl. das Foto bei Berlev und Hodjash, Sculpture 2004, 344 und 345. Panov, 71 identifiziert den Gott als Onuris, aber er gibt keine Hieroglyphen. Berlev, 347 (Nr. 69) übersetzt mit „The Lord of harpoon“. Vgl. Heilstatue Turin Suppl. 9 + Florenz 8708 (Kákosy, Healing Statues, 64): nb mꜥbꜣ šꜥ⸮d? ⸮tꜣ.wj?. Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, linke Seite, 2. Reg. (Kákosy, 104 und Taf. XXXI-XXXII) mit der Beischrift nb mꜥbꜣ ⸮m-ꜥ? ⸮ds.wj?.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠١/٢٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠١/٢٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJ0XMT2HGNE1Ik9TOzx8cr4s، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)