معرف الجملة ICUAJPTIf29tfUtkgWuOeRO8iqE


rechts vom (zerstörten) Beskopf links vom (zerstörten) Beskopf

rechts vom (zerstörten) Beskopf B.4 Šd šdi̯ [___] m links vom (zerstörten) Beskopf b.2 ḥw.t-nṯr n(.t) ⸮p.t?




    rechts vom (zerstörten) Beskopf

    rechts vom (zerstörten) Beskopf
     
     

     
     





    B.4
     
     

     
     





    Šd
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    šdi̯
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    links vom (zerstörten) Beskopf

    links vom (zerstörten) Beskopf
     
     

     
     





    b.2
     
     

     
     





    ḥw.t-nṯr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    n(.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮p.t?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Sched, der beschwört [...] im Tempel des (?) Himmels (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٢٤)

تعليقات
  • Panov 2014, 20, Anm. 33 [H,U,Ü] (Z. b.1-b.2)
    Berlev und Hodjash, Sculpture 2004, 325, 329 (b.2) und 330 (b.1) [P] und 347 [Ü]
    Hodjash, Bes 2004, 12, 15 (b.2), 16 (b.1) [P] und 23 [Ü]

    - n(.t) ⸮p,t?: Sehr unsicher. Panov, 20, Anm. 33 denkt an ḥw.t-nṯr n.t Ḥr,j-[š≡f].

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠١/٢٤، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠١/٢٤)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAJPTIf29tfUtkgWuOeRO8iqE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJPTIf29tfUtkgWuOeRO8iqE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICUAJPTIf29tfUtkgWuOeRO8iqE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJPTIf29tfUtkgWuOeRO8iqE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJPTIf29tfUtkgWuOeRO8iqE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)