Identifiant de phrase ICUAJQQWMxBI0EYHvJU86demS2g


4. Reg., 7. Gottheit zweiköpfige(?) Göttin mit Sonnenscheibe(?) auf dem Kopf, die auf einem Krokodil steht und zwei Szepter hält; nach hinten orientiert; ein Falke (?) oder Feder auf dem Kopf des Krokodils

4. Reg., 7. Gottheit zweiköpfige(?) Göttin mit Sonnenscheibe(?) auf dem Kopf, die auf einem Krokodil steht und zwei Szepter hält; nach hinten orientiert; ein Falke (?) oder Feder auf dem Kopf des Krokodils D4.7 Wr.t-ḥkꜣ{.t}




    4. Reg., 7. Gottheit

    4. Reg., 7. Gottheit
     
     

     
     



    zweiköpfige(?) Göttin mit Sonnenscheibe(?) auf dem Kopf, die auf einem Krokodil steht und zwei Szepter hält; nach hinten orientiert; ein Falke (?) oder Feder auf dem Kopf des Krokodils

    zweiköpfige(?) Göttin mit Sonnenscheibe(?) auf dem Kopf, die auf einem Krokodil steht und zwei Szepter hält; nach hinten orientiert; ein Falke (?) oder Feder auf dem Kopf des Krokodils
     
     

     
     





    D4.7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Weret-hekau ("Zauberreiche")

    (unspecified)
    DIVN
de
Werethekau.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 27.01.2025, dernières modifications: 27.01.2025)

Commentaires
  • - Wr,t-ḥkꜣ{.t}: Siehe die Parallele auf der Heilstatue Turin Suppl. 9 + Florenz 8708 (Kákosy, Healing Statues, 54): Wr.t-ḥkꜣ.w.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 27.01.2025, dernière révision: 27.01.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAJQQWMxBI0EYHvJU86demS2g
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJQQWMxBI0EYHvJU86demS2g

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAJQQWMxBI0EYHvJU86demS2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJQQWMxBI0EYHvJU86demS2g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAJQQWMxBI0EYHvJU86demS2g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)